中国日报2021-01-21 11:37
在美国当地时间1月20日,拜登宣誓就职,成为美国第46任总统。 拜登在就职演说中呼吁民族团结,并承诺成为“所有美国人的总统”。 美国历届总统的就职演说充满了经久不衰的名言。 让我们一起审查它们。

2021年1月20日,在拜登就任美国第46任总统就职典礼后,美国总统乔·拜登在华盛顿白宫国家餐厅举行的虚拟仪式上向总统任命宣誓就职。路透社/汤姆·布伦纳
10.拜登的就职演说-2021年
2021年乔·拜登的就职演说
“历史,信仰和理性显示出团结的方式,方式。我们不能将对方视为对手,而可以看作是邻居。我们可以有尊严和相互尊重地对待彼此,我们可以团结起来,停止大喊大叫并降低温度。因为没有团结,就没有和平,只有痛苦和愤怒。”
历史,信仰和理性为我们指明了道路。 那就是团结之路。 我们可以将彼此视为邻居,而不是竞争对手。 我们可以有尊严地互相尊重。 我们可以团结起来,停止大喊大叫,减少愤怒。 因为没有团结就没有和平,只有痛苦和愤怒。
9.西奥多·罗斯福的第二次就职演说-1905年
1905年西奥多·罗斯福的第二次就职演说
“已经给了我们很多东西,我们也将有很多期望。我们对他人负有责任,对自己负有责任;我们都不能推卸责任。”
我们得到了很多,我们期望有很多自然。 我们对他人有义务,对自己也有义务; 两者都无法避免。

美国前总统巴拉克·奥巴马(Barack Obama)在选举前一天在2020年11月2日在美国乔治亚州亚特兰大向选民讲话。图片摄于2020年11月2日。路透社/布兰登·贝尔
8.巴拉克·奥巴马(Barack Obama)的就职演说-2009年
2009年巴拉克·奥巴马(Barack Obama)的就职演说
“从今天开始,我们必须振作起来,除尘,然后重新开始重建美国的工作。”
从今天开始,我们必须振作起来,清除我们身上的灰尘,并重新开始重建美国的事业。
7.富兰克林·德拉诺·罗斯福的第二次就职演说-1937年
1937年富兰克林·罗斯福的第二次就职演说
“已经重新认识了旧的真理;没有学到真相。我们一直都知道,漠不关心的自利是不良道德;我们现在知道这是不良经济学。”
我们重新审视了古代真理,摒弃了谬论。 我们一直都知道不道德的自私是不道德的,现在我们知道这也是不经济的。
6.托马斯·杰斐逊(Thomas Jefferson)的首次就职演说-1801年
1801托马斯·杰斐逊的首次就职演说
“但是意见的每一个分歧都不是原则上的分歧。我们以不同的名字呼唤同一原则的弟兄。我们都是共和党人,我们都是联邦主义者。”
但是,意见分歧并非在原则上全部都是分歧。 我们用不同的名字称呼相同原则的兄弟。 我们都是共和党人,我们都是联邦主义者。

美国前总统克林顿在已故美国国会议员约翰·刘易斯的葬礼上致辞。约翰·刘易斯是民权运动的先驱,也是美国众议院的常任理事,他于7月17日去世,死于美国佐治亚州亚特兰大的浸信会教堂。 2020年3月30日。通过REUTERS的Alyssa指针/池。
5.比尔·克林顿的首次就职演说-1993年
1993年比尔·克林顿的首次就职演说
“美国没有什么问题不能通过美国的正确解决。”
美国完全有能力自救。
4.罗纳德·里根(Ronald Reagan)的就职演说-1981年
1981年罗纳德·里根(Ronald Reagan)的就职演说
“在当前的危机中,政府不是解决我们问题的办法;政府是问题。”
就当前的危机而言,政府无法解决我们的问题。 政府本身就是问题。
3.肯尼迪(John F. Kennedy)的首次就职演说-1961年
1961年约翰·肯尼迪(John F.Kennedy)的就职演说
“不是问您的国家能为您做些什么,而是问您可以为您的国家做些什么。”
不要问国家可以为您做些什么,而要问您可以为国家做些什么。
2.富兰克林·德拉诺·罗斯福(Franklin Delano Roosevelt)的首次就职演说-1933年
1933年富兰克林·罗斯福的首次就职演说
“这个伟大的民族将历久不衰,将复兴并繁荣昌盛。因此,首先,让我坚定地相信,我们唯一要担心的就是恐惧本身-无名,无理,无理的恐怖使我们陷入瘫痪努力将撤退转化为前进。”
这个伟大的国家将一如既往地坚持不懈,它将复兴和繁荣。 因此,让我首先表达我坚定的信念:我们唯一恐惧的是恐惧本身-一种莫名其妙,不合理,毫无根据的恐惧,这种恐惧消失了使人们重新进步的一切努力。
1.亚伯拉罕·林肯第二次就职演说-1865年
1865年亚伯拉罕·林肯的第二场就职演说
“怀有恶意,无人为爱,全民慈善,在权利上坚定不移,正如上帝赋予我们看待权利的权利,让我们继续努力完成自己所从事的工作,束缚国家的伤口,照顾要为他的遗ow和他的孤儿而战,尽一切可能实现并珍惜我们之间以及与所有国家之间的公正持久的和平。”
我们对任何人都没有恶意,我们宽容所有人,并坚持正义; 即使上帝允许我们承认正义,也让我们继续努力完成我们正在进行的事业; 包扎国家的伤口,照顾人民那些为战争而牺牲的人关心自己的寡妇和孤儿-竭尽所能,实现并维护我们之间以及我们与各国之间的公正持久的和平。
英文来源:AL
翻译和编辑:Danny
中国日报英语技巧提示版权说明:所有与“中国日报英语技巧:XXX(签名)”相关的原创作品,与中国日报签署英语技巧内容许可协议的网站,任何其他网站或单位除外不得未经允许而非法盗窃,转载和使用,必须对违法者进行调查。 如果需要使用,请联系010-84883561; 为了传播更多信息,本网站上所有标有“来源:XXX(非英语提示)”的作品均已从其他媒体转载。 如果需要其他媒体转载,请联系稿件来源,如果出现任何问题,则与本网站无关; 本网站上发布的歌曲和电影剪辑的版权属于原始作者,仅供学习和研究。 如有侵权,请提供版权证书以尽快删除。